Quintana: “A Minha Maior Felicidade Seria Ganhar O Tour E Estou Preparado”
Nairo Quintana está voando prontamente pra Europa para desafiar o trecho fundamental de tua temporada de 2016, que começou com sucessos pela Volta a Catalunha e o Tour de Romandía. Vêm os objetivos mais sérios: o Tour de France, a prova olímpica no Rio de Janeiro e a Volta a Portugal. Antes correrá, como preparação, o trajeto do Sul, prova francesa de 4 estágios no recinto dos Pirenéus, de quinta a domingo próximos. Resumo de tuas frases na coletiva de imprensa que concedeu em Bogotá antes de tomar a aeronave pra Europa.
Do mesmo jeito, nas fontes bibliográficas, segundo a norma UNE 50104: 1994, “para o exercício de maiúsculas e minúsculas, se seguirá o uso ortográfico da língua em que é dada o detalhe”. Receba um cordial saudação.
A Real Academia Espanhola não se pronunciou em nenhuma de suas publicações sobre os critérios editoriais da Wikipédia, desta maneira o mais adequado é que seja suscitada você esta questão no fórum equivalente. Assim como, nas fontes bibliográficas, de acordo com a norma UNE 50104: 1994, “para o exercício de maiúsculas e minúsculas, se seguirá o uso ortográfico da língua em que é dada a informação”. O corpo que publica estas normas é AENOR (Associação Espanhola de Normalização e Certificação).
Seção 2: Itálico 4.27. Títulos. Serão escritos em itálico nos títulos de periódicos, livros, vídeos, canções, peças de teatro ou musicais, ou de alguma de suas partes (episódio de um livro, post de jornal), desde que os títulos não sejam indicados juntos.
por este caso, o título geral vai em itálico, e o de divisão, com aspas descomplicado. Exemplos: “Todo modo, obra de Leonardo Sciascia”; o artigo Prelúdio de uma vitória que lhe valeu a Reston tua vertiginosa ascensão pela corporação dos maiores empresas de intercomunicação”; “o comentário de Enrico Berlinguer, intitulado ‘Unidade e rigor’ apareceu em L’Unità”. Em Associação Espanhola de Normalização e Certificação.
- 2 Ferramentas de criação
- E ainda podes contribuir muito para essa cozinha
- 1 Algumas imigração da Guatemala 8.1.1 Colônia espanhola
- Fotos: Assim é o Renault Clio R. S. Red Bull Racing RB7
Norme Internationale ISO 690-1987(F) : Documentation. Références bibliographiques. Contenu. forme et structure. Na International Organization for Standardization. Documentation et Information. 3e o. Diz neste local que “l’de utilização des majuscules doit être conforme à l’usage de la langue ou de l’écriture dans laquelle l’information est donnée”.
ISO Proposed Draft Technical Report PDTR 690.2: Guidelines for bibliographic references and citations to information resources. Compilado através do falado no espaço mencionado pro Café e mais abaixo nessa mesma conversa. — O comentário anterior é obra de Moraleh (disc. RAE e M. de Sousa joão pessoa-pb.
Eu incluídas novas chances, porque foram citados no Café (pra superior clareza, eu adicionei uma linha sob o título desta seção). Desde sendo assim, não desejo seguir o Webster, todavia acho vantajoso a sua menção para lembrar a origem (inglês), essa forma de escrever os títulos. Embora reconheço que coloquei, também, com certa ironia, porque nenhum dos que se opõem a seguir a norma da RAE disponibilizou nenhuma referência possibilidade que possa servir de modelo.